Joan Fusté

Computist since I have memories.

Jul 012015
 
31-Blade-Runner-1982-Final-Cut_2

Anem a l’Agrícola

1 de juliol, 8:00 de la tarda. Tot sol em presento a l’Agrícola de Vilafranca del Penedès. Una mica perdut. En més de 30 anys que visc a la zona no hi he entrat mai. Sales en obres, una mica de soroll, poca gent… Localitzo la sala on ha de tenir lloc l’acte que La Cultural ens ha preparat als fans de Blade Runner i de’n Philip K Dick. En punt, ja hi som tots. En Jaume C Pons obra foc. Poeta i traductor, ens parlarà dels mons paral·lels de la obra de Dick i de la pel·licula d’en Ridley Scott.

Xerrada

Jo em presento amb una samarreta negre amb el logo de Blade Runner al pit. Crec que és el primer cop que em poso algo així. Tinc diverses samarretes de la pel·licula, però mira, avui és una dia especial. En Jaume es troba una mica “intimidat” pel fet que estic a primera fila, just devant d’ell, amb la samarreta i un petit bloc de notes a les mans. Rés més lluny de la meva intenció! Som-hi!

No faré una ressenya del que es va dir, per això calia estar-hi… i erem força gent, tot una sorpresa. Algunes cares conegudes, altres no. I durant apròximadament una horeta es va parlar de la banda sonora de Vangelis, dels pulps on van nèixer les històries d’en Dick, de si existia o no una traducció catalana de “Sueñan los androides…” (sí, efectivament, existeix, i a més és l’única obra de Dick, fins al moment, traduïda al català)[1], de l’origen del nom de la pel·licula, el qual va tenir problemes de copyright amb el llibre de’n William S Burroughs, Blade Runner, A Movie…. (1979) o potser no, potser els problemes reals eren amb The Blade Runner, de Alan E Nourse (1974), llibre en el qual es va bassar en Burroughs per escriure el seu. Complicat. El món de Blade Runner sempre és complicat! Deixaré de banda el tema del unicorn de Legend. Tothom ha pensat que aquesta escena pertany a la nefasta pel·licula de Scott. En realitat no és així, la escena es va rodar el 1982 per Blade Runner però els productors la va el·liminar. Fins al Muntatge del Director de 1992 no es va reinsertar. De fet hi ha una quantitat indecent de material que no es va utilizar mai (fons, Future Noir, Paul M Sammon). La part realment interessant, almenys personalment, va ser la comparança entre els dos mons creats per Dick y Scott, contrapossats, antagónics, però complementaris per una mateixa finalitat, per fer la gran pregunta: qué significa ser humà? I aquest és el tema, no si la pel·licula és de ciencia ficció o cinema negre, no si el llibre es un relat llarg o una novel·la curta d’un escriptor esquizofrènic o drogadicte, no, el tema principal és la humanitat. I l’altre “gran pregunta”, si Deckard és o no un replicant, pràcticament és irrellevant. Segons la versió de la pel·lícula, amb més o menys subterfugis del director, veurem a Deckard com un desgraciat que es guanya la vida retirant replicants, o com un replicant que fa el doble joc sense saver-ho. En el primer cas afegirem el morbo del amor i del sexe entre un humà i una replicant, en el segon, aquest punt desapareix. L’espectador ha de triar. Cinc versions (set segons altres fons, fins i tot vuit…) per veure la història amb diferents matissos, alguns molt subtils. Cinc versions per gaudir d’una magnifica posada en escena, d’una distòpia maravellosament portada a la pantalla per Scott. Més de 30 anys despres encara sorpren la frescura de la seva proposta. Aquesta és la grandessa de Blade Runner.

2015-07-02 07.53.12

2015-07-02 07.56.21

2015-07-02 07.54.19

2015-07-02 07.55.13

Sopem i cap al cine!

Prou de xarrameca! Anem a sopar! Un sopar distes, on es parlaba més que no pas es menjaba… pocs minuts per anar al grà, anar al cinema i veure, per fi! Blade Runner en pantalla gran. Edició de 2007, Muntatge Final, Versió Original amb subtítols… (innecesaris… del tot…). Fantàstica. Imatge perfecte, so esplendid (i constatació de que en Ford podia tenir veu d’ànec en alguns moments i en altres de bariton…), impressionant… I a l’hora en punt, es tanca la porta de l’ascensor i sona el més pur Vangelis per tancar la vetllada…

Comentaris a peu de carrer, encara que no tants com es voldria… Cal anar a descansar. Dia feiner, llàstima! Ara sí que havía tema per un debat en tota regla! Potser un altre día i moment… per avui, n’hi ha prou.

Només felicitar als organitzadors i a tothom que es va acostar tant al Agrícola com al Kubrick. Fa goig veure com un no està sol en el món dels freaks (o frikis) i que es van renovant las generacions que s’acosten a les obres mestres, per anys que tinguin.

[1] Hi ha dues traduccions, una de Manuel de Seabra i l’altre de Jordi Sosé. La primera editada per Proa en la colecció La Butxaca, 9788499306285 (2013 – primera edició en català de 1989), la segona, curiosament també editada per Proa, en la colecció Les Eines, 9788484372837 (2001 – primera edidicó de 1993), i sota la mateixa colecció i el segell educaula, 9788492672202 (2009).

2015-07-02 07.43.51

Jan 022013
 

Some weeks ago my friend Joan Cairos give me very valuable information about some props in Blade Runner. From a candid photo of Pris playing with the doll, he worked in the bottom of the picture. Yeah, in this location there are a pile of ancient books. Three of them shows the spine and titles. Wanna know the best part? Joan identified all of them accurately!!! And shared this info with me! Ok. So, with titles and author names I’ve done a fast search in the Net. Results: the three books were located as well. One of the is in my hands yet. The other two are in the way. A nice addition for a kind of props not usually seen in collections, I guess.

Titles are:

Complete Works of James Whitcomb Riley Volume 2, James Whitcomb Riley.

Transactions of the American Institute of Mining and Metallurgical Engineers Vol. LXXIII, American Institute of Mining.

and

William, Young, E.H. Foreword by Carl Van Doren.

Hace algunas semanas mi amigo Joan Cairos me proporcionó una valiosa información sobre algunos props de Blade Runner. A partir de una foto de producción de Pris jugando con una muñeca, trabajó con la parte inferior de la imagen. Si, en dicha parte hay una pila de libros antiguos. Tres de ellos muestran el lomo y sus títulos. ¿Quieres saber la mejor parte? ¡Joan los identificó sin ninguna duda! ¡Y compartió dicha información conmigo! Bien, así pues, con los títulos y los autores hice una rápida búsqueda por la red. El resultado, los tres libros fueron localizados. Uno de ellos ya está en mi poder. Los otros dos en camino. Una interesante aportación para un tipo de props que no suelen estar en colecciones, creo yo.

Estos son los títulos:

Complete Works of James Whitcomb Riley Volume 2, James Whitcomb Riley.

Transactions of the American Institute of Mining and Metallurgical Engineers Vol. LXXIII, American Institute of Mining.

y

William, Young, E.H. Foreword by Carl Van Doren.

Jun 282012
 

A nice kit its available from Ichiban Toys. The LEGO Spinner kit. Wow, I think this is a great idea. To build alternate LEGO kits for fans. Ichiban has several cars and figures, like the Delorean, Batman, Ferrari, the Spinner… well done Ichiban! This is a great way to share nice new kits to the public! If you think about this, needs are basical. Only a bunch of LEGO pieces, an idea, develop it, make a blueprint, put all in a box and you have a new toy!!!

Dying to get the kit in my hands… Will be a nice starting point to develop some kits, perhaps customized with lights and so on… who knows!!

Ichiban Toys presenta un kit LEGO del Spinner

Ichiban Toys tiene disponible un bonito kit. El kit del Spinner en LEGO. ¡Vaya!, creo que es una gran idea. Crear kits de LEGO alternativos para los aficionados. Ichiban tiene varias figuas y automóviles, como el Delorean, Ferrari, Batmana y el kit del Spinner… ¡muy bien por Ichiban! Una gran forma de compartir nuevos kits con el público. Si piensas en ello las necesidades son básicas. Un montón de piezas de LEGO, una idea, desarrollarla, hacer un plano, meterlo todo en una caja y ¡ya tienes un nuevo juguete!

Me muero por recibir el kit…. Puede ser un buen punto de partida para desarrollar algunos kits, puede que personalizados con luces y algo más… ¿¡quién sabe!?

Jun 212012
 
Translation1

Due a compatibility issue with qTransalte plugin, this option is disabled for now. || Debido a una incompatibilidad con el plugin qTranslate, esta opción ha sido desactivada por el momento.

Mar 272012
 
Captura de pantalla 2013-08-07 a la(s) 09.42.44

Kerr (Cory Sanders) searches an underground world of illegal body modification with technology for Cole (Lia Albers) the woman he loves, but soon finds himself caught in a battle of control of the Modification scene. Their world will be torn apart.

Modified is being released online, as a limited edition DVD and in select cinemas nationwide on September 3rd 2012.

An interesting BR-alike movie. Give it a try!

YouTube Preview Image

Kerr (Cory Sanders) investiga un mundo subterráneo de modificaciones ilegales del cuerpo humano a base de tecnología para Cole (Lia Albers) la mujer que ama, pero pronto se encuentra el mismo atrapado en la batalla por el control de la escena Modification. Todo su mundo the woman he loves, but soon finds himself caught in a battle of control of the Modification scene. Su mundo se ha desmoronado.

Modified será publicada online, como edición limitada en DVD y en cines seleccionados el 3 de Septiembre de 2012.

Una interesante propuesta con estilo Blade Runner. ¡Dale una oportunidad!

Oct 142011
 

Yes. After several months with no advance, I’m working hard for the book. The Lost Files book, you know, the Blade Runner props book. At last, I’m collecting all the data from all the available resources I can. Collectors, propmakers, forums, web sites, magazines, books, all I can afford and reach.

Some nice people sent me some stuff yet, as hi-res pictures, data and so on. But I know there are more out, and I can’t contact all of you in a individual way (no contact data, etc). SO…. I call all of you, propmakers, collectors and fans. If you have a screen used prop, a replica, made by you or bought, some interesting data about a particular prop, contact me soon!

Timeline is open, as ever, but my goal will be to have a complete draft next year, as soon as possible. The 30th Anniversary must have a book done!!! And I think this one will be THE book of the year of Blade Runner! (IMHO, at least, for extreme fans… ).

Any suggestion and comment will be welcome! As ever.

Thank you in advance!!

(use my Contact page for details)

Llamada a los creadores de props y coleccionistas

Después de pasar varios meses sin avanzar, vuelvo a trabajar duro para el libro. El libro The Lost Files, ya sabes, el libro sobre los props de Blade Runner. Finalmente, estoy recopilando todos los datos que puedo de cuántas fuentes existen. Coleccionistas, creadores de props, foros, páginas web, revistas, libros, cualquier recurso que puedo encontrar y acceder.

Algunos amables colegas ya han enviado su material, tal como imágenes de alta resolución, información, etc. Pero se que ahí fuera hay mucho más, y no puedo contactar con cada uno de ellos de forma invidiaul (no tengo datos de contacto, etc). ASI PUES…. hago una llamada general a tí, al creador de props, al coleccionista, al fan. Si tienes un prop usado en pantalla, una réplica, la hayas hecho tú o comprado, alguna información interesante sobre un prop en particular, ¡ponte en contacto conmigo!

No hay fecha límite, como siempre, pero mi objetivo sería tener un borrador completo a principios del año próximo, el año del 30 aniversario. Un año que se merece tener un libro como éste (al menos eso pienso yo, para los fans extremos…).

Cualquier sugerencia o comentario serán bienvenidos. Como siempre.

¡Gracias por adelantado!

(utiliza mi página de Contacto)

Sep 292011
 

O como un programa pensado para escritores se convierte en una maldición.

Hace pocos días estaba yo feliz por haber encontrado diversas aplicaciones para poder trabajar con mi libro. Se trataba de tener todo el material típico de un ensayo en un mismo lugar: textos, borradores, notas, enlaces, fotografías, etc. Entre las opciones disponibles elegí el que más parecía poder adaptarse a este trabajo: Story Mill. Encontré la última versión, la 4, muy completa. Así que me puse manos a la obra. Recuperando borradores y esquemas que ya tenía, en simples documentos de texto, añadiendo referencias, enlaces…. y lo peor, escribiendo nuevo contenido directamente en él.

Parecía funcionar todo perfectamente, compartiendo el documento a través de mi Dropbox con un par de ordenadores. El primer aviso me lo dió precisamente el hecho de no poder recuperar el contenido desde otro ordenador. El archivo se mostraba como vacío… Pensé que tal vez no se había sincronizado bien. Al regresar al ordenador origen todo parecía normal. Así que seguí escribiendo….

Ayer el aviso se convirtió en la dura realidad. Varios contenidos vacíos, totalmente en blanco. Un par de artículos completos, referencias… un desastre total. Después de consultar con soporte, foros, etc. asumo que el proyecto se ha volatilizado. Así que, de tripas corazón, he recuperado lo que aún estaba en buen estado y ahora toca volver a escribir lo perdido. Y lo más importante, encontrar otro método más seguro. Story Mill ha pasado a la historia. Ahora trabajaré con Ulysses, que de hecho había sido mi primera opción, y con backups simples de todos los textos en una carpeta aparte. Al parecer no podemos confiar en ningún programa, sólo en la propia capacidad de preservar nuestro trabajo. Lamentable. Afortunadamente, y aunque parezca conformista, eran sólo un par de artículos nuevos los que se han perdido. Si esto ocurre cuando ya hubiera estado en una fase avanzada del proyecto la pérdida hubiera sido catastrófica.

Story Mill ha muerto. ¡Viva Ulysses!

Actualización:

¿Alguien puede creer que Ulysses también me ha fallado? Bien, creo que el problema principal no son los programas. Sin embargo Story Mill tiene mala prensa por problemas como los comentados al utilizar la opción Grabar como, etc. O sea que lo descarto igualmente. Con Ulysses me he encontrado con el siguiente caso. Usando la versión 2.0 “de evaluación” en un Mac con Lion, pataf, pifia detrás de otra. No conserva capítulos, y sabe Dios qué otros fallos tiene. En cambio en un Mac con Snow Leopard, y la versión 2.1 comprada en Apple Store, parece que funciona a la perfección… Vaya. ¿Técnica para vender? ¿O es que el problema es Lion? Lamentablemente el segundo punto no podré comprobarlo en el primer Mac por cuestiones de administración y seguridad, pero me quedaré con las ganas, y también con la imposibilidad de editar contenidos con este programa en dos entornos. En resumen, que a veces no es sólo un factor el que está en contra de uno. Lion… Muchos quieren estar al día, a la última, y no se paran a comprobar que valga la pena y todo funcione. Suerte que con aplicaciones “con solera” no ha habido problemas similares. Al menos no por ahora.

¡Prometo no dar más la lata con el asunto! Vuelvo a los props.

Sep 262011
 

I find an application useless but somewhat curious. Create any word or phrase using the Image Bank on Flickr that are just single letters. Each letter can take hundreds, thousands of forms, and the end result may be such that:

letter D e c. letter K letter A letter R Vintage brick letter D

Curious at least. If one day you’re lacking in creativity, use the following link, type the desired text, and play around with the options until you are satisfied with the result:
http://metaatem.net/words/Encuentro una aplicación un tanto inútil pero curiosa. Permite crear cualquier palabra o frase utilizando el banco de imágenes de Flickr en el que se encuentran simplemente letras sueltas. Cada letra puede tomar cientos, miles de formas, y el resultado final puede ser tal que éste:

Deletreando con Flickr

Curioso cuando menos. Si algún día estás falto de creatividad, utiliza el siguiente enlace, teclea el texto deseado, y juega un poco con las opciones hasta que estés satisfecho con el resultado:
http://metaatem.net/words/

Sep 212011
 

30 años desde su estreno, Blade Runner sigue siendo objeto de estudio y de acérrimos debates y polémicas, como el asunto de si Deckard es o no es un replicante.

Mucha tinta se ha vertido sobre el particular, con argumentos a favor y en contra. Y tras el anuncio de Ridley Scott en una entrevista, declarando que efectivamente Deckard es un replicante (tras el Montaje del Director, y nunca mejor dicho lo de “montaje”, y otras declaraciones hechas por Edward J Olmos en la convención de ciencia-ficción Basauri Con 1.0 (al explicar el significado del unicornio de origami), la cuestión debería estar zanjada. De nada sirve argumentar si los ojos le brillan o no, como al resto de replicantes, guiño hecho al espectador, ya que si en el contexto de la acción de la película esto fuera determinante, no sería necesario realizar un test Voight-Kampff, etc, etc. Da lo mismo si hay sueños sobre unicornios o cualquier otra artimaña del director por hacer encajar esa idea en el guión original. Muchos seguimos pensando o queriendo que Deckard sea humano.

Los motivos pueden ser varios y peregrinos. Deckard como replicante parece ser el ideal para un personaje canallesco y rufián, como al parecer se presenta al cazador de replicantes. Pero después de leer cientos, miles de notas, opiniones, mensajes y argumentos de toda clase en ambas direcciones, pienso que se han dejado de lado algunos aspectos. Uno de ellos, la parafilia sexual del Deckard humano. El hecho de su enamoramiento con Rachael, si ambos son replicantes, no tiene ningún tipo de sorpresa ni morbo, es algo normal, a pesar de su naturaleza artificial. Tienen implantes para que su experiencia sea humana al 100% por lo que enamorarse no es nada extraño. El mismo Batty demuestra un cierto afecto por Pris. Bien, entonces la pareja Deckard-Rachael no sería nada del otro mundo. Sin embargo, si Deckard es humano, entonces la cosa cambia. Quizás éste fué el aspecto que más me sorprendió en una primera visión de la película (naturalmente la versión original, no del Montaje del Director). Deckard enamorándose de una máquina. Morbo y vicio, o desviación sexual. Parafilia al fin y al cabo. Hacer el amor con un robot, androide, pellejudo… ¡Vaya! Lo que le faltaba ya al desgraciado ex-blade runner, alcohólico y hombrecillo. Meterse en la cama con una muñeca hinchable de lo más sofisticado. ¿No es más interesante así que del otro modo? ¿Qué le falta a Deckard para ser un canalla completo? Mata por dinero, bebe para olvidar sus penas, no le vemos fumando en ninguna escena, pero eso no quiere decir que no se drogue también, se tira a una muñeca artificial…. Vamos, que es un portento. Y si conservamos el final feliz, quizás sea el punto en donde Deckard se redime, se conforma con su novia artificial y cambia de vida.

¿Qué ocurre si quitamos el final feliz? Suponiendo lo anterior, no pasa nada. Puede ser tan feliz como se quiera. Deckard huye con su muñeca, sin presentarnos sus planes posteriores ni a dónde van. Si en cambio es un replicante…. tampoco podemos suponer nada. ¿La matará? entonces quien le ha programado es más canalla que él mismo. Un replicante matando a sus semejantes, y encima también a su novia replicante. ¡El remate! ¿Huirá con ella? Es lo que hubiera querido hacer Batty con su modelo básico de placer, Pris. O sea que quien de por sentado que el final del ascensor significa que Deck se carga a Rachael, bueno, está en su derecho, pero tampoco está tan claro. El gesto de asentimiento de Deckard al recordar las palabras de Gaff puede interpretarse a gusto del consumidor.

Vueltas y más vueltas para unos guiones incompletos y recortados, llenos de parches para conveniencia de unos y otros. Quizás esa sea su grandeza, que cada cual puede interpretar y reinterpretar todo lo hecho hasta la saciedad.

Sep 162011
 

Seen in ebay:

1:1 Scale professionally finished Daryl Hannah as a Replicant from Bladerunner Bust
The bust has been finished with real hair and eyelashes for added realism and painted screen accurate!
Limited edition of ten produced by artist DaWolf! Signed and numbered on the back 1 of 10!
As seen in the pictures, bust is flat at the back to allow it to be hanged on the wall for easy storage! Very rare and hard to find piece!
Very impressive piece standing over 14″ high!

I hate this figure. Do you will pay *some* money for it?

Busto de Pris a escala 1:1

Yo no se vostros, pero a mí esta figura me da yuyu, parece más una muerta con una escoba en la cabeza que la preciosa Pris de Blade Runner.
El autor se vanagloria de su trabajo y asegura haber hecho sólo 10 ejemplares (¡menos mal!). Lo malo es que pretende cobrar más de $600 por una pieza como ésta. Cielos… ¿alguien está dispuesta a llevarse semejante despropósito a casa por ese dinero?

Para mí no tiene ningún parecido con la actriz Daryl Hannah si por asomo. Algunos creerán que una simple peluca rubio platino y una pasada de spray negro sobre los ojos ya es suficiente para encandilarnos. Los coleccionistas, y más los aficionados a Blade Runner, estamos un poquito cansados de esto.

Juzguen señores, por las fotos le conoceréis…

Sep 072011
 
Captura de pantalla 2013-08-07 a la(s) 09.45.48

An impressive 3D model of the Deckard’s Blaster is now available in Youtube. The best part of the video is the last sequence, with the blaster in movement. A nice CG work, no doubt.

YouTube Preview Image

3D Blaster

En Youtube podemos ver un impresionante modelo 3D de la blaster de Deckard. La mejor parte del vídeo es la última secuencia, con la blaster en movimiento. Un bonito trabajo de grafismo por ordenador, sin duda.

Aug 312011
 
mac-cosmetics-2

Yes. Cosmetics, are you talking me about cosmetics? 😀
The site is now in black style, after resolving some issues about colors and so on (to preserve the bi-lingual aspect and content as ever).
Minor changes will come in next days or weeks, I guess, to better fit this dark design.

In other order, my Spanish site, Blade-Runner.es will be closed soon, so I’ll post here all the content in it before defunction. Technical reasons and practical ones makes me take this decision. All here. Perhaps TheLostFiles.net will be the next one…

Bi-lingual posts will follow but not in all the cases. When the post or new be only interesting for Spanish audience, the post will be published only in Spanish, and vice-versa.

Stay tuned!

Algunos cambios cosméticos

Sí. La cosmética, estoy hablando de la cosmética 😀

Ahora la página recupera su estilo negro, después de resolver algunos temas acerca de los colores y demases (para preservar el caracter y aspecto bilingüe de siempre).

En los próximos días y semanas habrá más ajustes para acomodar el diseño.

Por otro lado, la página Blade-Runner.es será cerrada en breve, así que iré publicando aquí todo su contenido antes de su cese total. Problemas técnicos y de otra índole me llevan a decidirlo. Todo estará aquí. Quizás TheLostFiles.net sea la siguiente…

Las noticias bilingües seguirán existiendo, pero no en todos los casos. Cuando el artículo o noticia sea sólo de interés para el público español, será escrito sólo en español, y viceversa.

¡Sigue atento!

Aug 292011
 


Generación Nexus 6 es la nueva criatura de uno de los mayores expertos de Blade Runner en este planeta llamado Tierra.

Jorge “WEKurtz” Morales ha vuelto a escena gracias a las movidas de precuelas y secuelas de Blade Runner planteadas por Scott y la nueva detentora de los derechos de Blade Runner, es decir, Alcon. Veremos qué sucede con ese proyecto, pero por el momento tenemos que congratularnos del regreso de uno de los mayores críticos y expertos de Blade Runner en nuestro país. ¡No dejes de visitar su blog!

Jun 262011
 

A new channel was opened last week on Vimeo. The MyBladeRunner channel will contains some videos related with Blade Runner, of course, and so on.

Starting with three videos (sorry, only in Spanish for now). Two of them where featured in the last WeekendTrek Con of Barcelona, 2011:

First, “Genealogía de Blade Runner, del robot al superhumano“, or in English, “Blade Runner genealogy, from robots to superhuman”. A journey thru all the movies from Metropolis to nowadays, explaining the evolution of robots, androids, cyborgs, IA’s, virtual reality and superhuman powers.

Second, “Philip K Dick en el cine“, or “Philip K Dick at movies”. The most representative movie adaptations from novels and short stories of Philip K Dick: Blade Runner, Total Recall, Screamers, Minority Report, Barjo, Next, Paycheck and so on.

Third, not featured due technical issues, was “The Lost Files“, a journey thru my own private collection explaining the world of Blade Runner props. It’s a premiere of my book project devoted to BR props. The longest of the three videos, so be aware!

The links:

MyBladeRunner Channel

Nuevo canal de vídeo en Vimeo

Acabo de abrir un nuevo canal en Vimeo. Se titula MyBladeRunner, como no, y contiene varios vídeos relativos a Blade Runner, etc.

Para empezar he incluído tres vídeos, en español, dos de los cuales fueron presentados en la última WeekendTrek Con celebrada en Barcelona, 2011:

Primero, “Genealogía de Blade Runner, del robot al superhumano“. Un viaje a través de todas las películas desde Metropolis hasta la actualidad explicando la evolución de los robots, androides, cybirgs, inteligencias artificiales, realidad virtual y poderes de superhumano.

El segundo, “Philip K Dick en el cine“, un repaso por las mejores adaptaciones de relatos y novelas de Philip K Dick al cine: Blade Runner, Desafío Total, Screamers, Minority Report, Barjo, Next, Paycheck, etc.

El tercero, no presentado en la Con por problemas técnicos, “The Lost Files“, un viaje a través de mi colección privada explicando el mundo de los props de Blade Runner. Es una premiere de mi proyecto de libro dedicado a los props de BR. El más largo de los tres vídeos, ¡tenlo en cuenta!

Los enlaces:

MyBladeRunner Channel