Some cosmetics and changes

Some cosmetics and changes

Yes. Cosmetics, are you talking me about cosmetics? ūüėÄ
The site is now in black style, after resolving some issues about colors and so on (to preserve the bi-lingual aspect and content as ever).
Minor changes will come in next days or weeks, I guess, to better fit this dark design.

In other order, my Spanish site, Blade-Runner.es will be closed soon, so I’ll post here all the content in it before defunction. Technical reasons and practical ones makes me take this decision. All here. Perhaps TheLostFiles.net will be the next one…

Bi-lingual posts will follow but not in all the cases. When the post or new be only interesting for Spanish audience, the post will be published only in Spanish, and vice-versa.

Stay tuned!

Algunos cambios cosméticos

S√≠. La cosm√©tica, estoy hablando de la cosm√©tica ūüėÄ

Ahora la p√°gina recupera su estilo negro, despu√©s de resolver algunos temas acerca de los colores y demases (para preservar el caracter y aspecto biling√ľe de siempre).

En los pr√≥ximos d√≠as y semanas habr√° m√°s ajustes para acomodar el dise√Īo.

Por otro lado, la p√°gina Blade-Runner.es ser√° cerrada en breve, as√≠ que ir√© publicando aqu√≠ todo su contenido antes de su cese total. Problemas t√©cnicos y de otra √≠ndole me llevan a decidirlo. Todo estar√° aqu√≠. Quiz√°s TheLostFiles.net sea la siguiente…

Las noticias biling√ľes seguir√°n existiendo, pero no en todos los casos. Cuando el art√≠culo o noticia sea s√≥lo de inter√©s para el p√ļblico espa√Īol, ser√° escrito s√≥lo en espa√Īol, y viceversa.

¬°Sigue atento!

2 Comments

  1. Nunca conocí el aspecto anterior del blog, pero con fondo oscuro encaja más con Blade Runner. TODOS los sitios web que dediqué al tema tuvieron siempre fondo oscuro (excepto Más Allá de Orión, cuyo host no permite casi nada).
    No sé los motivos que te llevan a cerrar esa página, pero creo que haces bien concentrando el flujo de información en un mismo lugar, y no dispersándolo en diversos sites (¡menudo quebradero de cabeza!).

  2. Author

    La p√°gina en espa√Īol fu√© un experimento. A veces quer√≠a simplemente dejar correr las palabras sin preocuparme de traducir, pero dados los altercados t√©cnicos que me supone, mejor hacer lo que dices, concentrar y listo
    Las p√°ginas que administro o participo no me quitan el sue√Īo. No hay obligaci√≥n alguna, as√≠ que igual me paso dos o tres meses sin entrar en muchas de ellas y luego cuando vuelvo me lo tomo con m√°s ganas. Es as√≠. Ahora estoy enfrascado con Dick, as√≠ que m√°s trabajo… pero es con gusto, por supuesto. Cuando me sature de su psicodelia, a otra cosa, dejarlo reposar y ya volver√©… Es el ciclo de la vida!!